Return to Index

Bayamón, nueve de junio del año mil

novecientos setenta y cinco.

"Mementos

en noche de novilunio"

 


 

Isabelita y Chalón:

Implacable y con empaque,

hoy temprano el almanaque

me declaró "setentón".

Y en extraña procesión

trayendo rosas y espinas,

en memorias mortecinas

mil experiencias pasadas

vinieron como bandadas

de amorosas golondrinas.

 

Contento la recibí,

con emoción las trate,

sus ternuras disfruté

y al irse las despedí.

No halle tristezas en mi

cuando se fueron volando.

Seguí mis sueños sonando....

El gallo de Bayamón

esta como el de Morón:

sin plumas, pero cantando.

 

Del ayer estoy seguro,

del hoy no tanto lo estoy,

pero aunque piense en el hoy,

más me interesa el futuro.

Con razonamiento puro

no del pasado me olvido,

mas, si pasó, lo he vivido.

Lo más importante ahora

es aprovechar la aurora

del día que no ha venido.

 

Al forjar sueños dedico

buena parte de mis horas....

Son alas arrulladoras

las brisas de Puerto Rico

lanzo al aire el abanico

de mi atarraya pesquera

queriendo asir la quimera

que viene en sueños a mi....

Y en tanto canta un coquí

entre la yerba costera....

 

Ardiente sol en el cielo

medio disco ya levanta,

arenas miro a mi planta

que cubren con oro el suelo,

aves marinas en vuelo

hacia el horizonte van....

Sigue mi vista su afán.

Un anhelo en mí aparece....

Y a mi lado el viento mece

las ramas de un flamboyán.

 

Se me va acercando el momento

en que descienda el telón

y se acabe la función

que miraba tan contento.

Echo mis penas al viento

y pido a mi Dios bendito

que al cruzar el infinito,

cuando al cielo mi alma suba,

me pase cerca de Cuba

para tirarle un besito.

 

      De cariño en testimonio

   les mando un abrazo,

          Antonio

 

Una carta escrita en maquina de escribir del camagüeyano Dr. Antonio R. Martínez y Martínez (nació 1905 en La Habana, Cuba; murió 1982 en Bethesda, Maryland) escrito cuando vivía en Bayamón, Puerto Rico, a sus amigos el cirujano Chalón Rodríguez y su esposa Isabel, cubanos viviendo en Falls Church, Virginia.

 

Return to Index

Bayamón, ninth of July in the year one thousand

                 nine hundred and seventy five.

                         "Mementos

                 of the night of a new moon"

 


 

Isabelita and Chalón:

   Intemperate and with impudence,

early today the calendar

declared me "septuagenarian old".

And in an odd procession

bringing both roses and thorns,

in waning memories

thousands of past experiences

came like flocks

of affectionate swallows.

 

   Happily I received them,

with feeling I dealt with them,

their tenderness I enjoyed

and when they were ready to leave

     I saw them off.

There was no sadness in me

when they flew away.

I continued dreaming my dreams....

The rooster of Bayamón

is like the one in Morón:

without feathers, but singing.

 

   Of the yesterday I’m sure,

of the today not as much,

but even though I think of the now,            

the future interests me more.

With innocent reason

I don’t forget the past,

after all, it occurred, I lived it.

The most important thing now

is to take advantage of the aurora

of the day not yet arrived.

 

   To forge dreams I dedicate

the better part of my hours....

They’re lulling wings

those Puerto Rican breezes.

Into the air I fling the fan

of my fishing net

wanting to catch the chimera

that comes to me in dreams....

And after a while the coqui frog

     sings

in the grass on the slope....

 

   Burning sun in the sky

half a disk already raised,

the sand I look at under my soles

covering the ground with gold,

sea birds in flight

towards the horizon they go....

My gaze continues in eagerness.

A longing in me appears....

And next to me the air rocks

the branches of a flamboyan tree.

 

   The moment is approaching

when the curtain will fall

and finished will be the production

which I’ve been observing so

     contentedly.

I’ll throw my sorrows to the wind

and ask my blessed God

that while crossing the expanse,

when to heaven my soul rises,

He take me near Cuba

So I can blow her a little kiss.

 

      In testimony of my affection

   I send you both an embrace,

          Antonio

 

Translation of a typewritten letter in verse (a-b-b-a-a-c-c-d-d-c) from the Camagueyan Dr. Antonio R. Martinez y Martinez (born 1905 in Havana, Cuba; died 1982 in Bethesda, Maryland) written on his 70th birthday while residing in exile in Bayamon, Puerto Rico; to his good friends the surgeon Dr. Chalon Rodriguez and his wife Isabel, Cubans then living in Falls Church, Virginia.