Bayamón,
nueve de junio del año mil novecientos
setenta y cinco. "Mementos en noche de novilunio" |
Isabelita y Chalón: Implacable
y con empaque, hoy temprano el almanaque me declaró "setentón". Y en extraña procesión trayendo rosas y espinas, en memorias mortecinas mil experiencias pasadas vinieron como bandadas de amorosas golondrinas. Contento
la recibí, con emoción las trate, sus ternuras disfruté y al irse las despedí. No halle tristezas en mi cuando se fueron volando. Seguí mis sueños sonando.... El gallo de Bayamón esta como el de Morón: sin plumas, pero cantando. Del
ayer estoy seguro, del hoy no tanto lo estoy, pero aunque piense en el hoy, más me interesa el futuro. Con razonamiento puro no del pasado me olvido, mas, si pasó, lo he vivido. Lo más importante ahora es aprovechar la aurora del día que no ha venido. |
Al
forjar sueños dedico buena parte de mis horas.... Son alas arrulladoras las brisas de Puerto Rico lanzo al aire el abanico de mi atarraya pesquera queriendo asir la quimera que viene en sueños a mi.... Y en tanto canta un coquí entre la yerba costera.... Ardiente
sol en el cielo medio disco ya levanta, arenas miro a mi planta que cubren con oro el suelo, aves marinas en vuelo hacia el horizonte van.... Sigue mi vista su afán. Un anhelo en mí aparece.... Y a mi lado el viento mece las ramas de un flamboyán. Se
me va acercando el momento en que descienda el telón y se acabe la función que miraba tan contento. Echo mis penas al viento y pido a mi Dios bendito que al cruzar el infinito, cuando al cielo mi alma suba, me pase cerca de Cuba para tirarle un besito. De
cariño en testimonio les mando
un abrazo, Antonio |
Bayamón, ninth of July in
the year one thousand nine hundred and seventy
five. "Mementos
of the night of a new moon" |
Isabelita
and Chalón: Intemperate and with impudence, early
today the calendar declared
me "septuagenarian old". And
in an odd procession bringing
both roses and thorns, in
waning memories thousands
of past experiences came
like flocks of
affectionate swallows. Happily I received them, with
feeling I dealt with them, their
tenderness I enjoyed and
when they were ready to leave I saw them off. There
was no sadness in me when
they flew away. I
continued dreaming my dreams.... The
rooster of Bayamón is
like the one in Morón: without
feathers, but singing. Of the yesterday I’m sure, of
the today not as much, but
even though I think of the now,
the
future interests me more. With
innocent reason I
don’t forget the past, after
all, it occurred, I lived it. The
most important thing now is
to take advantage of the aurora of
the day not yet arrived. |
To forge
dreams I dedicate the better part of my hours.... They’re lulling wings those Puerto Rican breezes. Into the air I fling the fan of my fishing net wanting to catch the chimera that comes to me in dreams.... And after a while the coqui frog sings in the grass on the slope.... Burning
sun in the sky half a disk already raised, the sand I look at under my soles covering the ground with gold, sea birds in flight towards the horizon they go.... My gaze continues in eagerness. A longing in me appears.... And next to me the air rocks the branches of a flamboyan tree. The
moment is approaching when the curtain will fall and finished will be the production which I’ve been observing so
contentedly. I’ll throw my sorrows to the wind and ask my blessed God that while crossing the expanse, when to heaven my soul rises, He take me near Cuba So I can blow her a little kiss. In
testimony of my affection I send
you both an embrace, Antonio |